Title


Unsere Öffnungszeiten:
Mo-Fr 9-18 Uhr
Sa geschlossen
So 11-18 Uhr
Tel.: 030/ 26 39 079-0
Fax: 030/ 26 39 079-111

Jetzt CKB Newsletter abonnieren !
E-Mail: info@c-k-b.eu



Größere Kartenansicht
Buslinien 100, 106, 187, N26 und 200.
Nord.Botschaften/Adenauer Stiftung
M29 Lützowplatz

Klingelhöferstr. 21
10785 Berlin






柏林中国文化中心举办“感知成都—— 中国民族音乐会”
„Experiencing Chengdu” - Konzert der Chinesischen Volksmusik im Chinesischen Kulturzentrum Berlin



5月14日晚,应柏林中国文化中心邀请,东方茉莉女子国乐团为德国观众带来了“感知成都——中国民族音乐会”,中国驻德国大使史明德、成都市市长助理韩春林和近200名中德嘉宾和观众共同欣赏了一场富有四川风情的精彩音乐演出。

当晚的演出充分展现了中国民族音乐、民间曲艺以及“天府之国”的魅力,民乐组合演奏《茉莉花》、古筝独奏《高山流水》、女声独唱《一座来了就不想离开的城市》、舞蹈《俏花旦》、情景音乐小品《龙门阵》等节目轮番上演,令人目不暇接,特别是两位国家级曲艺大师的绝技——四川清音第三代传人任平带来的《中华医药》和川剧表演艺术家郑胜利带来的《川剧变脸秀》,更是赢得了满堂喝彩。

东方茉莉女子国乐团创建于2006年,是近年来活跃在国际和国内舞台上的一支年轻的艺术团体。乐团以“中国元素•国际表达”为主旨,在表演中展示民族风格特色,又不失青春现代气息,在国内外举办过多次专场音乐会,深受观众欢迎和喜爱。


Am 15.05.2017 veranstaltete das Chinesische Kulturzentrum Berlin „Experiencing Chengdu” - Konzert der Chinesischen Volksmusik. Es spielte die aus Chengdu kommende Oriental Jasmin Girls Band unter der Leitung der national renommierten Sängerin Ma Xuanzi. Sie hat bereits die höchste musikalische Auszeichnung Chinas - „Der Preis der goldenen Glocke” - für ihren Gesang gewonnen. Die Gruppe wurde begleitet von Ren Ping, Erbin des Sichuan Qingyin-Gesanges in dritter Generation, und Zheng Shengli, national renommierter Künstler und Darsteller der „Bianlian Sichuan-Oper”. Das Publikum war begeistert über die ausgezeichnete Leistung der Künstler und freute sich über gemeinsame Fotos nach dem Konzert.

Zu den Ehrengästen des Abends gehörten S.E. der Botschafter Shi Mingde, Herr Han Chunlin, Assistierender Bürgermeister der Stadt Chengdu, Herr Zhang Yingming, Vizedirektor des Presseamtes der Stadt Chengdu und Frau Guo Yinyue, Vizevorsitzende des China Federation of Literary and Art Circles der Stadt Chengdu.