《三国演义》德文版推介会
时间:2017年11月28日 19点
地点:柏林中国文化中心,
Klingelhöferstraße 21, 10785 Berlin
《三国演义》——中国古典文学的翻译
德国人不熟悉的鸿篇巨著:《三国演义》是中国四大古典名著之一,是了解中国文化的一把密钥。汉学家尹芳夏用了6年的时间,第一次完整地将它译成德文,填补了德国人对中国了解上的空白。她的翻译栩栩如生,扣人心弦又激动人心。
《三国演义》讲述了公元2至3世纪汉帝国崩溃后群雄逐鹿的时代。当时国家分裂,皇权旁落,军阀割据,宦官当政,谋士频出,仁人志士九死不悔。在耗时长达百年的无尽征战和屠杀后,大帝国终于得以统一。《三国演义》充满了诗词、轶事、谜题以及各种谋略。
尹芳夏(Eva Schestag)出生于1963年,曾在慕尼黑,南京,苏黎世和台北学习汉学,并在美茵河畔法兰克福大学汉学和通俗比较文学系担任教师。菲舍尔出版社出版了她的四卷文集《中国经典作品合集》。她将中国古典文学中的散文,哲学和抒情诗翻译成英文。旅居海外(中国大陆和台湾、瑞士、匈牙利和美国)大半生后,目前,她作为自由翻译者定居于法兰克福。
文化活动部
柏林中国文化中心
|